"Irâm indeed is gone with all its Rose,
And Jamshyd's Sev'n-ring'd Cup where no one knows:
But still the Vine her ancient Ruby yields,
And still a Garden by the Water blows."
- Verse V
The introduction and notes in this edition [9780713604184] are illuminating, and got me doing something I realise I haven't done before: searching the internet for Rubaiyát references. The most interesting thing I learned was that Khayyám's mention of "Irâm" ??
Depleting my store of cultural ignorance is a never-ending, but worthwhile, task. 3y