To respect member's privacy and keep things awesome, most of Litsy is hidden from Google. We let humans see and share pages, but not machines. Find out more.
Widely acclaimed as a classic of contemporary fiction, Taipei People has been frequently compared to James Joyce's Dubliners. Henry Miller considers Pai Hsien-yung "a master of portraiture." Literary critics such as C. T. Hsia called Pai Hsien-yung a "rare talent" who, according to another critic, "has absorbed the diverse techniques of contemporary Western literature to temper and modernize his writing; however, the characters he writes about remain Chinese people and the stories he tells remain Chinese tales." The collection of fourteen stories from this reprint edition has already been translated to great acclaim into French, German, Italian, Dutch, Hebrew, Japanese, and Korean.
TFW you crack open a bilingual book and 1. Immediately fight the translator. 2. Hate the KMT for taking over everything in Taiwan. 3. Feel a deep shame for reading the English text instead of the Chinese because it's much faster that way.