Recently translated for the first time in English, On Zionist Literature clearly demonstrates the author‘s erudition; however, there were many points that felt abrupt or incomplete. I feel it‘s safe to attribute this not to a weakness of Kanafani‘s, but rather (1) the limits of translation & (2) the great injustice of his early martyrdom. Who knows how he could have elaborated upon this work had he not been assassinated at age 36 by the Israelis?
3 likes