
This book from a Suriname-Dutch author was originally published in Dutch in 1982. It was 1st translated to English in 2023, and this year made the 2025 International #Booker longlist. I just started. The language is rich.
#IB2025
This book from a Suriname-Dutch author was originally published in Dutch in 1982. It was 1st translated to English in 2023, and this year made the 2025 International #Booker longlist. I just started. The language is rich.
#IB2025
This poetic novel follows Noenka, a woman in Suriname, who leaves her (awful) husband to make her own way in life.
It is written in a confusing and disjointed way that made it difficult to follow, but the writing was gorgeous and powerful.
Agree this may be a good pick for fans of Toni Morrison.
My second book from the Booker Intl longlist and one I wanted to like more than I did. Most of the time I just felt confused. The story got most compelling toward the end, but even then it fell short for me.
#WhereAreYouMonday
Well, this book was ridiculously hard to search for in Litsy. In any case, I am in Suriname.
Despite being one of the books I was more intrigued about from the NBA translated literature list (plus, it made the shortlist), this just didn‘t do anything for me. It tended to jump around in a way I didn‘t like, I didn‘t care for the writing, and it didn‘t have a strong sense of place in #Suriname.
#ReadingAmericas2023
It‘s the most wonderful week of the year: the release of the National Book Award longlists! 🥳🎉🎊 Above is translated lit, which you can read more about here: https://www.nationalbook.org/2023-national-book-awards-longlist-for-translated-l...
Plus, the tagged is set in Suriname, which I need for #ReadingAmericas2023. Bonus! Tomorrow, the nonfiction list (probably my favorite)!