Home Feed
Home
Search
Search
Add Review, Blurb, Quote
Add
Activity
Activity
Profile
Profile
Selected Poems of Oleh Lysheha: Translated by the Author and James Brasfield
Selected Poems of Oleh Lysheha: Translated by the Author and James Brasfield | Oleh Lysheha
1 post | 1 read
Oleh Lysheha is considered the "poets' poet" of contemporary Ukraine. A dissident and iconoclast, he was forbidden to publish in the Soviet Union from 1972 to 1988. Since then, his reputation has steadily grown to legendary proportions. His work is informed by transcendentalism and Zen-like introspection, with meditations on the essence of the human experience and man's place in nature. James Brasfield studied poetry and translation with Joseph Brodsky, Derek Walcott, Daniel Halpern, and other luminaries. He served as an editorial assistant for poetry at "The Paris Review," and now teaches English at Pennsylvania State University. "The Collected Poems" here include facing-page English and Ukrainian versions of selected poems and a play, "Friend Li Po. Brother Tu Fu." It represents a rare example of translations that are as beautiful as the original poetry and poems that anyone interested in the written word will appreciate.
Amazon Indiebound Barnes and Noble WorldCat Goodreads LibraryThing
Pick icon
100%
review
MemoirsForMe
post image
Pickpick

How is everyone doing on the #readharder challenge? I'm near the finish line. 😅I chose this author for #poetryintranslation because he's considered the Ukraine's Henry Walden plus much of his work was banned. Very intriguing reasons to read this! Includes vivid and rustic narratives plus a three-act play. It was a tough read for this poetry novice, but I couldn't help admiring how his gnawing words reflected his loneliness and struggles.