To respect member's privacy and keep things awesome, most of Litsy is hidden from Google. We let humans see and share pages, but not machines. Find out more.
Alexander Vvedensky: An Invitation for Me to Think | Alexander Vvedensky
1 post
Pussy Riot are Vvedensky's disciples and his heirs. Katya, Masha, and I are in jail but I dont consider that weve been defeated.... According to the official report, Alexander Vvedensky died on December 20, 1941. We dont know the cause, whether it was dysentery in the train after his arrest or a bullet from a guard. It was somewhere on the railway line between Voronezh and Kazan. His principle of bad rhythm is our own. He wrote: It happens that two rhythms will come into your head, a good one and a bad one and I choose the bad one. It will be the right one. ... It is believed that the OBERIU dissidents are dead, but they live on. They are persecuted but they do not die. Pussy Riot [Nadezhda Tolokonnikovas closing statement at their trial in August 2012] I raise[d] my hand against concepts, wrote Alexander Vvedensky, I enacted a poetic critique of reason. This weirdly and wonderfully philosophical poet was born in 1904, grew up in the midst of war and revolution, and reached his artistic maturity as Stalin was twisting the meaning of words in grotesque and lethal ways. Vvedenskywith Daniil Kharms the major figure in the short-lived underground avant-garde group OBERIU (a neologism for the union for real art)responded with a poetry that explodes stable meaning into shimmering streams of provocation and invention. A Vvedensky poem is like a crazy party full of theater, film, magic tricks, jugglery, and feasting. Curious characters appear and disappear, euphoria keeps company with despair, outrageous assertions lead to epic shouting matches, and perhaps it all breaks off with one lonely person singing a song. A Vvedensky poem doesnt make a statement. It is an event. Vvedenskys poetry was unpublishable during his lifetimehe made a living as a writer for children before dying under arrest in 1942and he remains the least known of the great twentieth-century Russian poets. This is his first book to appear in English. The translations by Eugene Ostashevsky and Matvei Yankelevich, outstanding poets in their own right, are as astonishingly alert and alive as the originals.
“Everything breaks down to its final mortal parts. Time swallows the world. I do not un [ed: Break in manuscript.]” ~from Alexander Vvedensky‘s Grey Notebook, translated from the original Russian by Matvei Yankelevich